שלום עליכם
דאָס פֿערציקסטע קאַפּיטל: סיאָמקע ― אַ כּפּרה־הינדל
אין דער צײַט, װען שׂרה האָט זיך געשלאָגן מיט דער דעה,
צי זאָל זי אַרױסנעמען צוריק דאָס בריװעלע, װאָס זי האָט געפֿונען
בײַם קװאַרטיראַנט אין טישקעסטל, צי נײן, האָט זיך געלאָזט
הערן פֿון דרױסן אַ קלונג.
― אָט דאָס דאַרף זײַן אָדער דער קװאַרטיראַנט, אָדער בעטי, ―
זאָגט שׂרה צו זיך אַלײן און לױפֿט אַראָפּ עפֿענען די טיר.
געקלונגען האָט דאָס אָבער ניט דער קװאַרטיראַנט און ניט
בעטי, נאָר דװקא דער קלײנער סיאָמקע. ער איז הײַנט צוריקגעקומען
פֿון גימנאַזיע פֿריִער װי אַלע מאָל.
― װאָס איז די מעשׂה?
מע האָט זײ נאָר־װאָס צעלאָזט אױף פּסח אַלעמען, די ייִדישע
װי די קריסטלעכע קינדער, און סיאָמקע װאָלט באַדאַרפֿט, אײגנטלעך,
קומען אַהײם מיט אַ גדולה, מיט אַ פֿרײד, װי געװײנלעך. צום סוף
איז ער אַרײַנגעקומען אַ פֿאַרװײנטער, אַ צעקנײטשטער, אַ צעבײַלטער.
און ער האָט אױסגעבראָכן אין אַ געװײן, אַ יאָמער, אַ קלאָג.
― גאָט איז מיט דיר! סיאָמקעניו, טײַערער מײַנער, װאָס װײנסט
דו? אַ שלעכטע אַטעסטאַציע? ― פֿרעגט אים די מוטער און איז שױן
גרײט ברעכן די הענט.
נײן. דװקא אַ גוטע אַטעסטאַציע. דװקא סאַמע פֿינפֿן.
― װאָס־זשע װײנסט דו?
מע האָט אים געשלאָגן.
― װער?
די חבֿרים, די גימנאַזיסטן די קריסטלעכע פֿון די עלטערע
|
|
sholem aleykhem
dos fertsikste kapitl: syomke ― a kapore-hindl
in der tsayt, ven shore hot zikh geshlogn mit der deye,
tsi zol zi aroysnemen tsurik dos brivele, vos zi hot gefunen
baym kvartirant in tishkestl, tsi neyn, hot zikh gelozt
hern fun droysn a klung.
― ot dos darf zayn oder der kvartirant, oder beti, ―
zogt shore tsu zikh aleyn un loyft arop efenen di tir.
geklungen hot dos ober nit der kvartirant un nit
beti, nor davke der kleyner syomke. er iz haynt tsurikgekumen
fun gimnazye frier vi ale mol.
― vos iz di mayse?
me hot zey nor-vos tselozt oyf peysekh alemen, di yidishe
vi di kristlekhe kinder, un syomke volt badarft, eygntlekh,
kumen aheym mit a gedule, mit a freyd, vi geveynlekh. tsum suf
iz er arayngekumen a farveynter, a tsekneytshter, a tsebaylter.
un er hot oysgebrokhn in a geveyn, a yomer, a klog.
― got iz mit dir! syomkenyu, tayerer mayner, vos veynst
du? a shlekhte atestatsye? ― fregt im di muter un iz shoyn
greyt brekhn di hent.
neyn. davke a gute atestatsye. davke same finfn.
― vos-zhe veynst du?
me hot im geshlogn.
― ver?
di khaveyrem, di gimnazistn di kristlekhe fun di eltere
|
שלום עליכם
דאָס פֿערציקסטע קאַפּיטל: סיאָמקע ― אַ כּפּרה־הינדל
אין דער צײַט, װען שׂרה האָט זיך געשלאָגן מיט דער דעה,
צי זאָל זי אַרױסנעמען צוריק דאָס בריװעלע, װאָס זי האָט געפֿונען
בײַם קװאַרטיראַנט אין טישקעסטל, צי נײן, האָט זיך געלאָזט
הערן פֿון דרױסן אַ קלונג.
― אָט דאָס דאַרף זײַן אָדער דער קװאַרטיראַנט, אָדער בעטי, ―
זאָגט שׂרה צו זיך אַלײן און לױפֿט אַראָפּ עפֿענען די טיר.
געקלונגען האָט דאָס אָבער ניט דער קװאַרטיראַנט און ניט
בעטי, נאָר דװקא דער קלײנער סיאָמקע. ער איז הײַנט צוריקגעקומען
פֿון גימנאַזיע פֿריִער װי אַלע מאָל.
― װאָס איז די מעשׂה?
מע האָט זײ נאָר־װאָס צעלאָזט אױף פּסח אַלעמען, די ייִדישע
װי די קריסטלעכע קינדער, און סיאָמקע װאָלט באַדאַרפֿט, אײגנטלעך,
קומען אַהײם מיט אַ גדולה, מיט אַ פֿרײד, װי געװײנלעך. צום סוף
איז ער אַרײַנגעקומען אַ פֿאַרװײנטער, אַ צעקנײטשטער, אַ צעבײַלטער.
און ער האָט אױסגעבראָכן אין אַ געװײן, אַ יאָמער, אַ קלאָג.
― גאָט איז מיט דיר! סיאָמקעניו, טײַערער מײַנער, װאָס װײנסט
דו? אַ שלעכטע אַטעסטאַציע? ― פֿרעגט אים די מוטער און איז שױן
גרײט ברעכן די הענט.
נײן. דװקא אַ גוטע אַטעסטאַציע. דװקא סאַמע פֿינפֿן.
― װאָס־זשע װײנסט דו?
מע האָט אים געשלאָגן.
― װער?
די חבֿרים, די גימנאַזיסטן די קריסטלעכע פֿון די עלטערע
|