לאַטקעס של חנוכּה: אַ באַשרײַבונג
א
אין דער שטאָט קאַפּעלישל, װאָס אין דער סבֿיבֿה פֿון מאַזעפּעװקע,
ניט װײַט פֿון יעהופּעץ, װאָס רעכנט זיך צו פּאָלעסיע, גײט אַרום אַ טאָג
פֿאַר חנוכּה פֿון שטוב צו שטוב פֿאַנפֿאָלי דער שמשׂ מיט אַ לאַנגן שטעקן
און מיט אַ לאַמטערן און רופֿט צונױף די „גאַנצע שטאָט“ צום ערשטן
ליכטל אין „הױף“ אַרײַן אױף לאַטקעס. הײסן הײסט פֿאַנפֿאָלי, אײגנטלעך,
ישׂראלי, נאָר רופֿן רופֿט מען אים „פֿאַנפֿאָלי“ דערפֿאַר, װאָס ער פֿאָנפֿעט
מחילה שטאַרק אונטער דער נאָז און זאָגט:
― מע האָט אײַך הענאָזט בעטן אין „הױף“ אַנײַן צום ענשטן
נעכטל אױף נאַטקעס של חנוכּה!
און נאָר אין דער שטאָט קאַפּעלישל, װוּ אַ מינדסט קינד קען
פֿאַנפֿאָלי דעם שמשׂ, קאָן מען זיך שטױסן, אַז דאָס הײסט:
― מע האָט אײַך געלאָזט בעטן אין „הױף“ אַרײַן צום ערשטן ליכטל
אױף לאַטקעס של חנוכּה.
דער נאָמען „לאַטקעס של חנוכּה“ געהערט טאַקע צו פֿאַנפֿאָלין;
דאָס האָט ער אַלײן טאַקע צוגעזעצט די צװײ װערטער „של חנוכּה“,
װאָס ער זאָגט זײ פֿון יאָר צו יאָר מיטן זעלבן ניגון, װאָס מע בענטשט
חנוכּה־ליכטלעך, און דאָס אין אײנעם מיט זײַן פֿאָנפֿעװאַטע לשון, אַז ער
זינגט נאָך אַביסל צו, האָט דאָס טאַקע דעם זיבעטן חן. די שטאָט
קאַפּעלישל װערט דערפֿון נישט נתפּעל. די שטאָט קאַפּעלישל איז שױן
דערצו געװױנט, װאָרעם אַזױ איז געװען פֿאַר אַ יאָרן, אין דער צײַט, אַזױ
|
|
latkes shel khaneke: a bashraybung
#
in der shtot kapelishl, vos in der svive fun mazepevke,
nit vayt fun yehupets, vos rekhnt zikh tsu polesye, geyt arum a tog
far khaneke fun shtub tsu shtub fanfoli der shames mit a langn shtekn
un mit a lamtern un ruft tsunoyf di "gantse shtot'' tsum ershtn
likhtl in "hoyf'' arayn oyf latkes. heysn heyst fanfoli, eygntlekh,
yisroele, nor rufn ruft men im "fanfoli'' derfar, vos er fonfet
mekhile shtark unter der noz un zogt:
― me hot aykh henozt betn in "hoyf'' anayn tsum enshtn
nekhtl oyf natkes shel khaneke!
un nor in der shtot kapelishl, vu a mindst kind ken
fanfoli dem shames, kon men zikh shtoysn, az dos heyst:
― me hot aykh gelozt betn in "hoyf'' arayn tsum ershtn likhtl
oyf latkes shel khaneke.
der nomen "latkes shel khaneke'' gehert take tsu fanfolin;
dos hot er aleyn take tsugezetst di tsvey verter "shel khaneke'',
vos er zogt zey fun yor tsu yor mitn zelbn nign, vos me bentsht
khaneke-likhtlekh, un dos in eynem mit zayn fonfevate loshn, az er
zingt nokh abisl tsu, hot dos take dem zibetn kheyn. di shtot
kapelishl vert derfun nisht nispoyel. di shtot kapelishl iz shoyn
dertsu gevoynt, vorem azoy iz geven far a yorn, in der tsayt, azoy
|
לאַטקעס של חנוכּה: אַ באַשרײַבונג
א
אין דער שטאָט קאַפּעלישל, װאָס אין דער סבֿיבֿה פֿון מאַזעפּעװקע,
ניט װײַט פֿון יעהופּעץ, װאָס רעכנט זיך צו פּאָלעסיע, גײט אַרום אַ טאָג
פֿאַר חנוכּה פֿון שטוב צו שטוב פֿאַנפֿאָלי דער שמשׂ מיט אַ לאַנגן שטעקן
און מיט אַ לאַמטערן און רופֿט צונױף די „גאַנצע שטאָט“ צום ערשטן
ליכטל אין „הױף“ אַרײַן אױף לאַטקעס. הײסן הײסט פֿאַנפֿאָלי, אײגנטלעך,
ישׂראלי, נאָר רופֿן רופֿט מען אים „פֿאַנפֿאָלי“ דערפֿאַר, װאָס ער פֿאָנפֿעט
מחילה שטאַרק אונטער דער נאָז און זאָגט:
― מע האָט אײַך הענאָזט בעטן אין „הױף“ אַנײַן צום ענשטן
נעכטל אױף נאַטקעס של חנוכּה!
און נאָר אין דער שטאָט קאַפּעלישל, װוּ אַ מינדסט קינד קען
פֿאַנפֿאָלי דעם שמשׂ, קאָן מען זיך שטױסן, אַז דאָס הײסט:
― מע האָט אײַך געלאָזט בעטן אין „הױף“ אַרײַן צום ערשטן ליכטל
אױף לאַטקעס של חנוכּה.
דער נאָמען „לאַטקעס של חנוכּה“ געהערט טאַקע צו פֿאַנפֿאָלין;
דאָס האָט ער אַלײן טאַקע צוגעזעצט די צװײ װערטער „של חנוכּה“,
װאָס ער זאָגט זײ פֿון יאָר צו יאָר מיטן זעלבן ניגון, װאָס מע בענטשט
חנוכּה־ליכטלעך, און דאָס אין אײנעם מיט זײַן פֿאָנפֿעװאַטע לשון, אַז ער
זינגט נאָך אַביסל צו, האָט דאָס טאַקע דעם זיבעטן חן. די שטאָט
קאַפּעלישל װערט דערפֿון נישט נתפּעל. די שטאָט קאַפּעלישל איז שױן
דערצו געװױנט, װאָרעם אַזױ איז געװען פֿאַר אַ יאָרן, אין דער צײַט, אַזױ
|