אים מעג מען מקנא זײן
זינט כּתרילעװקע איז אַ שטאָט געדענקט דאָרט קײנער נישט אַזאַ
לװיה, װי עס האָט געהאַט רב מלך דער חזן.
רב מלך דער חזן איז געװען אַ ייִד אַן אָרעמאַן, אַן עני ואבֿיון,
גלײַך מיט אַלע כּתרילעװקער בעלי־בתּים, און האָט פֿאַרדינט אַזאַ לװיה
נאָר דערפֿאַר, װאָס ער איז געשטאָרבן יום־כּיפּור צו נעילה.
אַזױ שטאַרבט אַ צדיק, אַ גרױסער צדיק.
די זון האָט שױן געהאַלטן בײַ אונטערגײן, זיך געזעגנט מיט
כּתרילעװקע און אַרײַנגעקוקט דורך די פֿענצטער פֿונעם אַלטן בית־המדרש און
באַלײַכט די טױטע אױסגעמוטשעטע פּנימער, די געלע טליתים מיט די
װײַסע קיטלען פֿון די בעלי־בתּים, װאָס האָבן אױסגעזען װי לעבעדיקע
מתים.
דאָס, װאָס װערט אָנגערופֿן הונגער, האָבן שױן די דאָזיקע
לעבעדיקע מתים לאַנג אױפֿגעהערט צו פֿילן. זײ האָבן נאָר געפֿילט, אַז עס
לאָזן זיך אױס די כּוחות, אַז עם גײט זײ אױס דאָס חיות. זײ זײַנען
געזעסן איבער די מחזורים, געשאָקלט זיך, געקװיקט זיך װער מיט
„חלש־טראָפּנס“ און װער מיט אַ שמעק־טאַביקע, און געזונגען, אונטערגעהאָלפֿן
רב מלך דעם חזן.
רב מלך דער חזן, אַ שײנער ייִד מיט אַ לאַנגער באָרד, מיט אַ ברײטן
קאָלנער, איז פֿון גאַנץ פֿרי אָן געשטאַנען פֿאַרן עמוד אױף די פֿיס; ער
איז געשטאַנען פֿאַרן רבונו־של־עולם מיט אױפֿגעהױבענע הענט, געדאַװנט
געטרײַ, געשמאַק, געװײנט און געבעטן בײַ אים רחמים פֿאַר די
באַלעבאַטים, װאָס האָבן אים געשיקט פֿאַר אַ שתּדלן, אַ כאָדאַטײַ, מע זאָל
זײ מוחל זײַן זײערע גרױסע זינד און מע זאָל זײ אָנחתמענען אַ גוט
קװיטל, אָנצײכענען זײ אַ גוט יאָר.
|
|
im meg men mekane zayen
zint KTrilevke iz a shtot gedenkt dort keyner nisht aza
levaye, vi es hot gehat reb meylekh der khazn.
reb meylekh der khazn iz geven a yid an oreman, an oni uevyen,
glaykh mit ale KTrilevker balebatem, un hot fardint aza levaye
nor derfar, vos er iz geshtorbn yum-kiper tsu nile.
azoy shtarbt a tsadik, a groyser tsadik.
di zun hot shoyn gehaltn bay untergeyn, zikh gezegnt mit
KTrilevke un arayngekukt durkh di fentster funem altn bes-hamedresh un
balaykht di toyte oysgemutshete penemer, di gele taleysem mit di
vayse kitlen fun di balebatem, vos hobn oysgezen vi lebedike
meysem.
dos, vos vert ongerufn hunger, hobn shoyn di dozike
lebedike meysem lang oyfgehert tsu filn. zey hobn nor gefilt, az es
lozn zikh oys di koykhes, az am geyt zey oys dos khiyes. zey zaynen
gezesn iber di makhzorem, geshoklt zikh, gekvikt zikh ver mit
"khalesh-tropns'' un ver mit a shmek-tabike, un gezungen, untergeholfn
reb meylekh dem khazn.
reb meylekh der khazn, a sheyner yid mit a langer bord, mit a breytn
kolner, iz fun gants fri on geshtanen farn omed oyf di fis; er
iz geshtanen farn rbunu-shl-eulm mit oyfgehoybene hent, gedavnt
getray, geshmak, geveynt un gebetn bay im rakhomem far di
balebatem, vos hobn im geshikt far a shtadlen, a khodatay, me zol
zey moykhl zayn zeyere groyse zind un me zol zey onkhasmenen a gut
kvitl, ontseykhenen zey a gut yor.
|
אים מעג מען מקנא זײן
זינט כּתרילעװקע איז אַ שטאָט געדענקט דאָרט קײנער נישט אַזאַ
לװיה, װי עס האָט געהאַט רב מלך דער חזן.
רב מלך דער חזן איז געװען אַ ייִד אַן אָרעמאַן, אַן עני ואבֿיון,
גלײַך מיט אַלע כּתרילעװקער בעלי־בתּים, און האָט פֿאַרדינט אַזאַ לװיה
נאָר דערפֿאַר, װאָס ער איז געשטאָרבן יום־כּיפּור צו נעילה.
אַזױ שטאַרבט אַ צדיק, אַ גרױסער צדיק.
די זון האָט שױן געהאַלטן בײַ אונטערגײן, זיך געזעגנט מיט
כּתרילעװקע און אַרײַנגעקוקט דורך די פֿענצטער פֿונעם אַלטן בית־המדרש און
באַלײַכט די טױטע אױסגעמוטשעטע פּנימער, די געלע טליתים מיט די
װײַסע קיטלען פֿון די בעלי־בתּים, װאָס האָבן אױסגעזען װי לעבעדיקע
מתים.
דאָס, װאָס װערט אָנגערופֿן הונגער, האָבן שױן די דאָזיקע
לעבעדיקע מתים לאַנג אױפֿגעהערט צו פֿילן. זײ האָבן נאָר געפֿילט, אַז עס
לאָזן זיך אױס די כּוחות, אַז עם גײט זײ אױס דאָס חיות. זײ זײַנען
געזעסן איבער די מחזורים, געשאָקלט זיך, געקװיקט זיך װער מיט
„חלש־טראָפּנס“ און װער מיט אַ שמעק־טאַביקע, און געזונגען, אונטערגעהאָלפֿן
רב מלך דעם חזן.
רב מלך דער חזן, אַ שײנער ייִד מיט אַ לאַנגער באָרד, מיט אַ ברײטן
קאָלנער, איז פֿון גאַנץ פֿרי אָן געשטאַנען פֿאַרן עמוד אױף די פֿיס; ער
איז געשטאַנען פֿאַרן רבונו־של־עולם מיט אױפֿגעהױבענע הענט, געדאַװנט
געטרײַ, געשמאַק, געװײנט און געבעטן בײַ אים רחמים פֿאַר די
באַלעבאַטים, װאָס האָבן אים געשיקט פֿאַר אַ שתּדלן, אַ כאָדאַטײַ, מע זאָל
זײ מוחל זײַן זײערע גרױסע זינד און מע זאָל זײ אָנחתמענען אַ גוט
קװיטל, אָנצײכענען זײ אַ גוט יאָר.
|