XIII
מיר גנבֿענען די גרענעץ
― א ―
פֿאָרן מיט דער באַן איז אַ גן־עדן! מיט דער פֿור איז אױך נישט
שלעכט, נאָר סע טרײסלט, און די זײַטן טוען נאָכדעם װײ סכּנות. לײזערס
פֿערד פֿליִען טאַקע װי די אָדלערס, פֿונדעסטװעגן האָבן מיר זיך גענוג
געשלעפּט, ביז מיר זײַנען געקומען צו דער סטאַנציע. און אַז מיר זײַנען
געקומען צו דער סטאַנציע, האָבן מיר נישט געקאָנט אַרױס. מיר איז
געװען גרינגער פֿון אַלעמען. איך בין דאָך געזעסן מיט לײזערן אױף דער
קעלניע. האַרט איז טאַקע געװען, און די בײנער האָבן גוט װײ געטאָן.
דערפֿאַר האָט מען געקאָנט אַראָפּשפּרינגען אין אײן מינוט. זײ האָבן
שױן נישט געקאָנט שפּרינגען. איר װײסט דאָך װער: מײַן ברודער
אליהו מיט מײַן שװעגערין ברכה, אונדזער חבֿר פּיניע מיט זײַן װײַב טײַבל,
און די מאַמע מײַנע. ערגער פֿון אַלע איז געװען די װײַבער. זײ זײַנען
אַרײַן און פֿאַרהרוזנעט געװאָרן! מע האָט פֿריִער באַדאַרפֿט אַרױסװאַרפֿן
פֿונעם װאָגן אַלע פּעקלעך מיטן גאַנצן בעטגעװאַנט, און ערשט נאָכדעם
שלעפּן די װײַבער אײנציקװײַז. און דאָס האָט אַלץ געטאָן לײזער. ער
איז טאַקע אַ בײזער ייִד און שילט מיט טױטע קללות. ער איז אָבער אַן
ערלעכער, אַ געטרײַער בעל־עגלה. אַן עבֿירה, װאָס ער האָט אונדז
אָפּגעװאָרפֿן מיט די פּעקלעך און מיטן בעטגעװאַנט אױף דער סטאַנציע פֿון
דער באַן, און אַלײן איז ער אַװעק זוכן פּאַרשױנען אױף צוריק. מיר זײַנען
געבליבן אָן אים עלנט, װי אױפֿן װאַסער. ערשטנס, האָט אונדז דער גױ
פֿון דער באַן אָנגעטאָן צרות. ער האָט זיך געטשעפּעט צו אונדז פֿאַר די
פּעקלעך. און נישט אַזױ פֿאַר די פּעקלעך, װי פֿאַרן בעטגעװאַנט. זײַן
עסק, װאָס מיר פֿירן אַ סך קישנס. די מאַמע רעדט צו אים מיט גוטן.
|
|
Xayayay
mir ganvenen di grenets
― # ―
forn mit der ban iz a gn-edn! mit der fur iz oykh nisht
shlekht, nor se treyslt, un di zaytn tuen nokhdem vey sakones. leyzers
ferd flien take vi di odlers, fundestvegn hobn mir zikh genug
geshlept, biz mir zaynen gekumen tsu der stantsye. un az mir zaynen
gekumen tsu der stantsye, hobn mir nisht gekont aroys. mir iz
geven gringer fun alemen. ikh bin dokh gezesn mit leyzern oyf der
kelnye. hart iz take geven, un di beyner hobn gut vey geton.
derfar hot men gekont aropshpringen in eyn minut. zey hobn
shoyn nisht gekont shpringen. ir veyst dokh ver: mayn bruder
Elye mit mayn shvegerin brokhe, undzer khaver pinye mit zayn vayb taybl,
un di mame mayne. erger fun ale iz geven di vayber. zey zaynen
arayn un farhruznet gevorn! me hot frier badarft aroysvarfn
funem vogn ale peklekh mitn gantsn betgevant, un ersht nokhdem
shlepn di vayber eyntsikvayz. un dos hot alts geton leyzer. er
iz take a beyzer yid un shilt mit toyte kloles. er iz ober an
erlekher, a getrayer balegole. an aveyre, vos er hot undz
opgevorfn mit di peklekh un mitn betgevant oyf der stantsye fun
der ban, un aleyn iz er avek zukhn parshoynen oyf tsurik. mir zaynen
geblibn on im elnt, vi oyfn vaser. ershtns, hot undz der goy
fun der ban ongeton tsores. er hot zikh getshepet tsu undz far di
peklekh. un nisht azoy far di peklekh, vi farn betgevant. zayn
eysek, vos mir firn a sakh kishns. di mame redt tsu im mit gutn.
|
XIII
מיר גנבֿענען די גרענעץ
― א ―
פֿאָרן מיט דער באַן איז אַ גן־עדן! מיט דער פֿור איז אױך נישט
שלעכט, נאָר סע טרײסלט, און די זײַטן טוען נאָכדעם װײ סכּנות. לײזערס
פֿערד פֿליִען טאַקע װי די אָדלערס, פֿונדעסטװעגן האָבן מיר זיך גענוג
געשלעפּט, ביז מיר זײַנען געקומען צו דער סטאַנציע. און אַז מיר זײַנען
געקומען צו דער סטאַנציע, האָבן מיר נישט געקאָנט אַרױס. מיר איז
געװען גרינגער פֿון אַלעמען. איך בין דאָך געזעסן מיט לײזערן אױף דער
קעלניע. האַרט איז טאַקע געװען, און די בײנער האָבן גוט װײ געטאָן.
דערפֿאַר האָט מען געקאָנט אַראָפּשפּרינגען אין אײן מינוט. זײ האָבן
שױן נישט געקאָנט שפּרינגען. איר װײסט דאָך װער: מײַן ברודער
אליהו מיט מײַן שװעגערין ברכה, אונדזער חבֿר פּיניע מיט זײַן װײַב טײַבל,
און די מאַמע מײַנע. ערגער פֿון אַלע איז געװען די װײַבער. זײ זײַנען
אַרײַן און פֿאַרהרוזנעט געװאָרן! מע האָט פֿריִער באַדאַרפֿט אַרױסװאַרפֿן
פֿונעם װאָגן אַלע פּעקלעך מיטן גאַנצן בעטגעװאַנט, און ערשט נאָכדעם
שלעפּן די װײַבער אײנציקװײַז. און דאָס האָט אַלץ געטאָן לײזער. ער
איז טאַקע אַ בײזער ייִד און שילט מיט טױטע קללות. ער איז אָבער אַן
ערלעכער, אַ געטרײַער בעל־עגלה. אַן עבֿירה, װאָס ער האָט אונדז
אָפּגעװאָרפֿן מיט די פּעקלעך און מיטן בעטגעװאַנט אױף דער סטאַנציע פֿון
דער באַן, און אַלײן איז ער אַװעק זוכן פּאַרשױנען אױף צוריק. מיר זײַנען
געבליבן אָן אים עלנט, װי אױפֿן װאַסער. ערשטנס, האָט אונדז דער גױ
פֿון דער באַן אָנגעטאָן צרות. ער האָט זיך געטשעפּעט צו אונדז פֿאַר די
פּעקלעך. און נישט אַזױ פֿאַר די פּעקלעך, װי פֿאַרן בעטגעװאַנט. זײַן
עסק, װאָס מיר פֿירן אַ סך קישנס. די מאַמע רעדט צו אים מיט גוטן.
|