טײַבעלע
עס איזט אײנע אַלטע געשיכטע,
דאָך בלײַבט זי איממער נײ:
אונד װעם זי יוסט פּאַסיערטע,
דעם בריכט דאַס חערץ ענטצװײ...
(הײנריך הײנע).
אין אַ קלײן ליכטיק צימער, בײַ אַ קלײן אָפֿן פֿענצטער, איז געזעסן
טײַבעלע, אַ יונג מײדל פֿון אַ יאָר אַכצן. מיט אַן אַרבעט אין די הענט.
איר שײן ליכטיק פּנים האָט באַװיזן, אַז זי איז צופֿרידן; אירע
טונקעלע, גלענצנדיקע אױגן האָבן געברענט װי פֿײַער, אירע שװאַרצע
געקרײַזלטע קורץ־אונטערגעשאָרענע האָר האָבן פֿאַרשטעלט פֿון בײדע זײַטן
אירע פֿאַרפֿלאַמטע באַקן, און אױף איר קלײן מײַלכל האָט געשפּילט
אַ צופֿרידענער שמײכל; מיט אירע קלײנע װײַסע הענטלעך האָט זי
אַװעקגעלײגט די אַרבעט אָן אַ זײַט, האָט אַ װאָרף געטאָן מיט דעם
קאָפּ, פֿאַרשאַרט די האָר, צונױפֿגעלײגט בײדע הענט אױף דעם האַרצן,
און האָט געװאָרפֿן אירע שײנע שװאַרצע אױגן אױף דעם יונגן מאַן, װאָס
איז געזעסן אַקעגן איר און האָט געלעזן אַ בריװ. דאָס איז געװעזן
אַ הױכער שײנער מאַן פֿון אַ יאָר צװאַנציק, מיט אַ װײַס קײַלעכדיק
געזיכט, מיט בלױע אױגן און בלאָנדע האָר. געקלײדט איז ער געװען
זײער עלעגאַנט, אײראָפּעיִש, װי אונדזערע האַלב־אַריסטאָקראַטישע
גבֿירישע קינדער; אַ שװערע מאַסיװע גאָלדענע קײט מיט זײער אַ טײַערן
שטײן אײַנגעזעצט אין דעם רינג, װאָס ער האָט געטראָגן, און דערצו
זײַן רײן װײַס געזיכט מיט זײַנע אױסגעגלעטע װײַסע הענט האָבן
געװיזן, אַז ער איז געװאַקסן בײַ רײַכע עלטערן און האָט נאָך ניט געװוּסט
|
|
taybele
es izt eyne alte geshikhte,
dokh blaybt zi immer ney:
und vem zi yust pasyerte,
dem brikht das Herts enttsvey...
(heynrikh heyne).
in a kleyn likhtik tsimer, bay a kleyn ofn fentster, iz gezesn
taybele, a yung meydl fun a yor akhtsn. mit an arbet in di hent.
ir sheyn likhtik ponem hot bavizn, az zi iz tsufridn; ire
tunkele, glentsndike oygn hobn gebrent vi fayer, ire shvartse
gekrayzlte kurts-untergeshorene hor hobn farshtelt fun beyde zaytn
ire farflamte bakn, un oyf ir kleyn maylkhl hot geshpilt
a tsufridener shmeykhl; mit ire kleyne vayse hentlekh hot zi
avekgeleygt di arbet on a zayt, hot a vorf geton mit dem
kop, farshart di hor, tsunoyfgeleygt beyde hent oyf dem hartsn,
un hot gevorfn ire sheyne shvartse oygn oyf dem yungn man, vos
iz gezesn akegn ir un hot gelezn a briv. dos iz gevezn
a hoykher sheyner man fun a yor tsvantsik, mit a vays kaylekhdik
gezikht, mit bloye oygn un blonde hor. gekleydt iz er geven
zeyer elegant, eyropeish, vi undzere halb-aristokratishe
gevirishe kinder; a shvere masive goldene kayt mit zeyer a tayern
shteyn ayngezetst in dem ring, vos er hot getrogn, un dertsu
zayn reyn vays gezikht mit zayne oysgeglete vayse hent hobn
gevizn, az er iz gevaksn bay raykhe eltern un hot nokh nit gevust
|
טײַבעלע
עס איזט אײנע אַלטע געשיכטע,
דאָך בלײַבט זי איממער נײ:
אונד װעם זי יוסט פּאַסיערטע,
דעם בריכט דאַס חערץ ענטצװײ...
(הײנריך הײנע).
אין אַ קלײן ליכטיק צימער, בײַ אַ קלײן אָפֿן פֿענצטער, איז געזעסן
טײַבעלע, אַ יונג מײדל פֿון אַ יאָר אַכצן. מיט אַן אַרבעט אין די הענט.
איר שײן ליכטיק פּנים האָט באַװיזן, אַז זי איז צופֿרידן; אירע
טונקעלע, גלענצנדיקע אױגן האָבן געברענט װי פֿײַער, אירע שװאַרצע
געקרײַזלטע קורץ־אונטערגעשאָרענע האָר האָבן פֿאַרשטעלט פֿון בײדע זײַטן
אירע פֿאַרפֿלאַמטע באַקן, און אױף איר קלײן מײַלכל האָט געשפּילט
אַ צופֿרידענער שמײכל; מיט אירע קלײנע װײַסע הענטלעך האָט זי
אַװעקגעלײגט די אַרבעט אָן אַ זײַט, האָט אַ װאָרף געטאָן מיט דעם
קאָפּ, פֿאַרשאַרט די האָר, צונױפֿגעלײגט בײדע הענט אױף דעם האַרצן,
און האָט געװאָרפֿן אירע שײנע שװאַרצע אױגן אױף דעם יונגן מאַן, װאָס
איז געזעסן אַקעגן איר און האָט געלעזן אַ בריװ. דאָס איז געװעזן
אַ הױכער שײנער מאַן פֿון אַ יאָר צװאַנציק, מיט אַ װײַס קײַלעכדיק
געזיכט, מיט בלױע אױגן און בלאָנדע האָר. געקלײדט איז ער געװען
זײער עלעגאַנט, אײראָפּעיִש, װי אונדזערע האַלב־אַריסטאָקראַטישע
גבֿירישע קינדער; אַ שװערע מאַסיװע גאָלדענע קײט מיט זײער אַ טײַערן
שטײן אײַנגעזעצט אין דעם רינג, װאָס ער האָט געטראָגן, און דערצו
זײַן רײן װײַס געזיכט מיט זײַנע אױסגעגלעטע װײַסע הענט האָבן
געװיזן, אַז ער איז געװאַקסן בײַ רײַכע עלטערן און האָט נאָך ניט געװוּסט
|